sábado, 10 de fevereiro de 2007

"Brotheres"

Jurei a mim mesmo que jamais dedicaria um centímetro virtual deste espaço pra falar do B³. Mas qual seria a intenção do apresentador das chamadas rápidas (o de rímel e brilho) ao chamar os participantes pela alcunha (Sic)"brotheres"?!?! É maravilhosa essa capacidade lingüística do brasileiro... Tudo bem - substantivos estrangeiros abrasileirados são meus conhecidos desde as aulas com D. Eny Gloria (Que Deus a Tenha... ou ela a Deus - não sei quem veio primeiro!) no MV1. Já dizia a cenozóica professora "o correto é caratê! Não existe 'K' na língua brasileira". Ok... Mas aplicar o plural numa palavra estrangeira crua? Não tenho coragem de pedir dois hot-dogues na barraca do tio!
Vai entender...

Nenhum comentário: